scelta
della lezione

selectio
scholae


Latinus in lineA

argomenti
della lezione

argumenta
scholae


PRESENTAZIONE DEL CORSO

scholae expositio

BENVENUTI
ave (atque vale)

PERSONAGGI
personae


LEZIONI 1-10
scholae 1-10

INDICE
index


FORUM
forum

TEST
quaestiones

DIZIONARIO
lexicon

LA BIBLIOTECA DI SEMPRONIO
bibliotheca Sempronii


LEZIONE OTTAVA
schola octava

POESIA
carmen

dai Carmina di Orazio...
IL MONTE SORATTE

Vides ut alta stet nive candidum
Soracte nec iam sustineant onus
siluae laborantes geluque
flumina constiterint acuto?
Dissolue frigus ligna super foco
large reponens atque benignius
deprome quadrimum Sabina,
o Thaliarche, merum diota.
Permitte diuis cetera, qui simul
strauere uentos aequore feruido
deproeliantis, nec cupressi
nec ueteres agitantur orni.
Quid si futurum cras, fuge quaerere, et
quem fors dierum cumque dabit, lucro
adpone nec dulcis amores
sperne, puer, neque tu choreas,
donec uirenti canities abest
morosa. Nunc et Campus et areae
lenesque sub noctem sussurri
composita repetantur hora,
nunc et hora, nunc et latentis proditor intimo
gratus puellae risus ab angulo
pignusque dereptum lacertis
aut digito male pertinaci.


TRADUZIONE

Vedi come il Soratte s'innalza bianco di neve né i boschi affaticato ormai sostengono il peso della neve e i fiumi si sono fermati per il forte gelo.
Allontana il freddo mettendo in abbondanza la legna sul fuoco e versa più copiosamente il vino invecchiato quattro anni dall'anfora sabina a due braccia, o Taliarco. Lascia tutte le altre cose agli dei, che insieme scompigliano i venti che si scontrano sul mare tempestoso, né agitano i cipressi o i vecchi frassini. Smettila di chiederti cosa succederà domani, e qualunque giorno la Sorte ti darà consideralo come guadagno e non lasciarti sfuggire, o ragazzo, né i dolci amori né le danze, finché la vecchiaia brontolona è lontana dalla tua verde età. Ora si cerchino all'ora stabilita il Campo Marzio, le piazze e i lievi sussuri sul fare della notte,
ora si ricerchi il gradito riso rivelatore dall'angolo più appartato della fanciulla nascosta e si cerchi il pegno strappato dalle braccia o dal dito che non oppone resistenza.

POESIA RECITATA

DIALOGO

dialogus

GRAMMATICA
ars grammatica

ESERCIZI
exercitationes

MOTTO DELLA
LEZIONE

dictum scholae

SOLUZIONI
solutiones

POESIA
carmen

COSTUMI ROMANI
mores romani

NON PLUS ULTRA
non plus ultra


webmaster/dominus retis: Michele Pelillo mikpel@libero.it